About Me

After winning a scholarship to Oxford, Ben Jones went on to study Japanese at Sheffield and then lived in Japan for several years. He started translating full-time when he was the only person to translate 'metabolism' correctly in a test for a Tokyo PR agency. Since returning to the UK in 1990 he has been busy translating and interpreting in Britain, Japan and many other countries. He is currently the only non-Japanese person to have been qualified by the Institute of Translation & Interpreting (ITI) for translation into Japanese, in addition to translation from Japanese into English. (Translators are generally advised to translate only into their mother tongue, but Japanese has been Ben's "language of habitual use" for many years, and his written Japanese is reported to be better than that of many less experienced 'native speakers'.) Ben was also Coordinator of the ITI's Japanese Network for several years.

> Home  ::  About Me